首页>翻译资格考试>复习指导>正文
2009翻译资格考试考前辅导:中级口译考试技巧8(08/11/24)

www.zige365.com 2008-11-24 11:53:38 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心
 三、记录技能训练

  (一) 听写技能

  听力听写技能训练是基本听力技能和速记技能的综合训练。以听写来加强所听内容的印象和记忆。尤其是在听力测试(Listening Test)中第一项就是Spot Dictation。听者只能听该项材料一遍(only once),因此,务求听者对空白处,不仅要认真听,而且要快速反应。在记录空白处时,可先用缩写、简单的符号或一两个字母来替代整个单词,最后再补全。

  (二)速记技能

  在听较长的对话或短文时,不仅要把握主旨,记忆要点,而且还要速记一些诸如时间、地

  标识连接词有:

  1) 时间标识词:first,second,next,after,afterwards,etc.

  2) 条件标识词:if, if so,unless,otherwise,in that case,in the circumstances,etc.

  3) 例举标识词:like,such as,for example,take...for example,etc.

  4 ) 转折标识词:but,however,otherwise,although,On the contrary,etc.

  5) 附加标识词:and,also,likewise,in addition to,etc.

  6) 因果标识词:because,so,since,as a result,etc.

  7) 对照标识词:while,whereas,however,by contrast,on the other hand,etc.

  8) 结果标识词:80,thus,therefore,accordingly,in short,in a word,in conclusion,etc

  ● 道正认为这里的主要关键在于识别文章必考位置,使考生可以有选择地记忆主要内容,加强效率。

  (三)成功应试

  对于篇章听力的成功应试,听者还须掌握以下应试技巧:

  1.充分准备,沉着应试

  作好各种应试准备,其中重要的是作好心理准备。增强自信心,克服心理障碍,消除焦虑和恐慌。

  2.巧用时间,争取主动

  在考完Part A中的statements之后,考生无需去听读Talks and Conversations部分的Directions。因为对于该部分说明考生在考前就已熟悉了解所以考生可利用此时间扫视下面的选项,预测材料内容,做到有的放矢。

  3.分析选项,强记信息

  快速阅读选择项,综合分析重要信息,如数字、年代、人名、地名等,以便强记或听音时加以特别重视和记忆。

  4.找关键,抓主题,以点带面

  一般来讲,论述文、说明文或演讲文的第一句为主体句(topic sentence)。因此,听音起始,应专心致志听好第一句,从而抓好关键信息和连接标识词。切莫停留在个别未听懂的词句上。顾此失彼,恶性循环。

  5.边听音,边速记,掌握重要信息

  在听音过程中,可能会出现许多重要信息,一时难以全部记住。这就需要听者在听音过程中速记。如将数字、人名、地名以及其他重要内容等用阿拉伯数字或用缩写以及其他简单符号记录下来

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2009翻译资格考试考前辅导:中级口译考试技巧11(08/1
翻译资格考试学习指导:翻译技巧:从反面着眼反过来译
翻译资格考试学习指导:常用翻译技巧总结