首页>翻译资格考试>复习指导>正文
2009翻译资格考试考前辅导:中级口译考试技巧2(08/11/24)

www.zige365.com 2008-11-24 11:59:47 点击:发送给好友 和学友门交流一下 收藏到我的会员中心
 1)每句句子3分;

  2)内容基本正确,表达通顺,给3分;

  3)内容基本正确,表达较通顺,给2-2.5分;

  4)尚能表达一半内容的,给予1.5分;

  5)关键信息错误不给分。

  5.Passage Translation

  1)每题共两段短文,每段7-8分;

  2)语言表达占每段总分的40%,即2.5-3分;

  3)内容占每段部分的60%,即4.5-5分;

  4)内容错误不给分。

  关于翻译(中译英与英译中应试技巧)

  应试指导:

  1)翻译重点词汇必掌握(参考自编教材《词汇册》及《中高级口译证书高频翻译考点》)

  2)掌握中高级口译常见主题及相应句子/词汇、译法

  (1)港澳台 (2)经济改革 (3)中美关系 (4)环境保护

  (5)人权问题 (6)网络 (7)西部大发展 (8)金融

  (9)祖国河山 (10)教育 (11)WTO与世界贸易

  (12)现代科学技术 (13)现代科学技术 (14)民族问题

  (15)上海及浦东 (16)其它

  3)掌握及熟记以上topic所涉及关键句子/词汇(参考自编教材《翻译主题》及《翻译主题续》)

  应试技巧:

  1)难句(英译中)掌握(72句型)

  2)常见口译证书关键句汇编(参考自编教材)

  3)间接翻译转换模型

  4)翻译重点词判定

  第二部分 Reading Test

  1.Multiple Choice (50%) 每个选择2.5分。

  2.Questions and Answers (50%)

  1)每个回答5分;

  2)内容基本正确,无语言错误,给5分;

  3)内容基本正确,有个别语言错误,扣1-1.5分;

  4)内容有错误,酌情扣分

我要投稿 新闻来源: 编辑: 作者:
相关新闻
2009翻译资格考试考前辅导:中级口译考试技巧14(08/1